Chudoba: Polkas, Lullabies & Wedding Songs WW 202

home | cd's | artists | order |

 
1. Maryna (girl's name)dyskografia_niem.html
2. Listoczok (Leaf)
3. Muzyce weselnej (wedding party music)
4. Powidz mi ma mila (Tell me my dear)
5. Tumanoczok (mist)
6. Czom ty ne pryjszol (Why didn't you come)
7. Poleczki Slåskie (Silesian Polkas)
8. Ajde, Jano
9. Andziulenka (girl's name)
10. Komaryk (The moscito)
11. Polka na noge (Dance polka)
12. Korczma (Inn)
13. Hej Rupuni (Hej Silver)
14. Jonicek (man's name)
15. Stoi Lipka (lime tree is standing)
16. Juz jo wiecej (I will do nothing else)
17. Ktoztam po komorze (who is in the pantry?)
18. Holub (Pigeon)
19. Chudobnom mnie mama miala (My mother has had me modest)
20. Rozlecialy mi sie (The pigeons have flown away from me)
21. Weselta si ludzie (rejoice folks)
22. Iowano, Iowanko

Chudoba collects and rearranges folksongs from the Polish mountains, from the Czech Republic, from Bulgaria, Serbia, the Ukraine and especially from the lemkish region in the southeastern part of Poland. The band sticks to a broad variety of acoustic intruments like accordion, flute, mandolin, double bass, dulcimer, jews harp and guitar. They still play their music with a lot of joy and passion.

Two records have been released in Poland so far: Gray Muzyka (Play this music) and Nasza Polka (Our Polka). Chudoba's first release for the international market features their favourite polkas and lullabies, wedding- and lovesongs.

Krzysztof Opalski left the band in 2000 and formed another another one, which is called BURAKY.

 

 

The Songs

 

1. Maryna (girl's name)

a powerful dance tune from the Silesian Beskid mountains

 

2. Listoczok (Leaf)

the Slovakish Lemki is a small nation of highlanders living partly in the southeast part of Poland, partly in the Ukraine and Slovakia. This song tells the story of a young man avoiding the arranged marriage by joining the army.

 

3. Muzyce weselnej (wedding party music)

this folk song from Podlasie, the eastern part of Poland, tells the story sometimes hard and ungrateful work of musicians at weddingof the parties.

 

4. Powidz mi ma mila (Tell me my dear)

a love folk song with a traditional melody from the Czech Republic and lyrics coming from the Silesian Beskid mountains in Poland.

 

5. Tumanoczok (mist)

Lemki love song

 

6. Czom ty ne pryjszol (Why didn't you come)

another Lemki love song with a charming melody

 

7. Poleczki Slåskie (Silesian Polkas)

embarrassing folk song from Upper Silesia

 

8. Ajde, Jano

a folk song from Serbia in the 7/8 rhythm

 

9. Andziulenka (girl's name)

wedding folk song from the Podlasie region with a slightswing arrangement

 

10. Komaryk (The moscito)

humorous ukrainian folk song

 

11. Polka na noge (Dance polka)

raw folk tune from the Rzeszow region, collected by the Sowa family

 

12. Korczma (Inn)

Slovakish Lemki folk song, it tells the story of fatal consequences of

unfair inn management

 

13. Hej Rupuni (Hej Silver)

a popular Gipsy folk song which has been adapted and sung by Edith Piaf

 

14. Jonicek (man's name)

folk song from the Silesian Beskid mountains for singing during the farmer's work

 

15. Stoi Lipka (lime tree is standing)

love song from the Silesian Beskid mountains region

 

16. Juz jo wiecej (I will do nothing else)

a song from the Karpaten mountains

 

17. Ktoztam po komorze (who is in the pantry?)

a wedding folk song from the Kurpie region

 

18. Holub (Pigeon)

Ukrainian love folk song

 

19. Chudobnom mnie mama miala (My mother has had me modest)

lullabye from Podhale mountains

 

20. Rozlecialy mi sie (The pigeons have flown away from me)

folk song from the Lublin region

 

21. Weselta si ludzie (rejoice folks)

wedding song from the Spi region about shortlived happiness resulted from marriage

 

22. Iowano, Iowanko

Macedonian love song about lovers who are waiting and can't meet.